Norm, the newly crowned polar bear king of the arctic, must save New York City and his home. But Norm goes from hero to villain when he's framed for a crime he didn't commit. He must work with his friends to clear his good name and help save his kingdom in a winner-take-all hockey match
A romantic journey through Stockholm's swing dance world. A dramatic comedy about love, music and dance.
“假如音乐(lè )是(⌚)爱(👇)(à(👋)i )情(🚵)的食粮(🚒),请(📂)继(🛬)(jì )续演(yǎn )奏吧!”以配乐著称并为(wéi )莎士(shì )比亚爱情喜剧(📈)《爱(🤭)的(📎)(de )徒(🧛)劳(láo )》及(🕓)《爱(🐇)的(🍡)胜利》(即《无事生非》)注(zhù )入无(wú )限活(huó )力的超人气导(🥚)演(🕜)克(❎)里(lǐ )斯托(🦋)(tuō(🎂) )弗•拉斯康贝(Christopher Luscombe)携创作(zuò )团队(duì )重返埃文河畔斯(sī )特(🐡)拉(😴)(lā(🥛) )福德的(🔐)皇(🌎)家(📚)莎士比亚剧团(tuán ),执(zhí )导莎翁另一部滑(huá )稽又(yòu )心酸的(🏇)单(👧)相(🎮)思(🙍)爱情故(🌕)事(👷):(🅰)
《驴(lǘ )为媒》故事发生(shēng )在当(dāng )下鲁西大地上的聊城市,讲(🌌)述(🍾)(shù(🏓) )的(🍪)是在京(⛰)打(🌞)拼(🐟)多(duō )年的(de )有志(zhì )青年,得知老家惠民(mín )政策(cè )后,回乡养(🐾)驴(📨)、(🍞)带领(lǐng )村(🔚)民(👃)(mín )脱贫(pín )致富,实现自己(jǐ )创业(yè )梦,并赢得爱情的故事;讲(🌽)(jiǎ(🥎)ng )述(🎲)了(le )党的(⬆)精(🎶)准(👇)扶贫政(zhèng )策和(hé )乡村振兴战略在齐鲁大地(dì )的生(shēng )动(🦒)实(📭)践(😧),展(📑)现了(le )基(😽)层(🏽)(cé(🥌)ng )党员干部在全面建成小康(kāng )社会(huì )进程中的“主心(xīn )骨(🌼)”形(🖌)象(🤒)。电(📦)影《驴为(🔟)媒(🚟)》坚(🚼)(jiān )持“小成本、大情怀(huái )、正(zhèng )能量(liàng )”的创作宗旨,紧扣(📣)(kò(🔹)u )当(🚪)前(qián )乡村(🙌)振(📑)兴和精准(zhǔn )扶贫(pín )主题(tí ),将(jiāng )社会效益、价值(zhí )引领(lǐ(💸)ng )放(🤸)在(🥠)首位,引导(🥪)人(😛)们努力(lì )实现(xiàn )个人前途与国家(jiā )命运(yùn )、个体经历(⛽)与(🔗)时(🍏)代(💖)大潮、(㊗)个(👉)体(⭕)(tǐ )情感与国家情感(gǎn )的同(tóng )频共振,激励人们向上向(xià(🏠)ng )善(🐑),自(📡)觉(🥞)践行社(🗝)会(🌶)主(🍼)(zhǔ )义核(hé )心价值观,讴歌党、讴歌(gē )人民(mín )、讴歌新时(🔮)代(📪)。
主(🚲)人(rén )公李(🕟)(lǐ(🐟) )解拿自己的传家龙坠(zhuì )向女(nǚ )友小朵求婚,却(què )被倒(dǎo )卖(🕤)古(🍪)(gǔ(🔖) )玩的(de )安森(💑)盯(👓)上。几次(cì )偷抢(qiǎng )未果后,安森绑架李解女(nǚ )友,并威胁李(🏤)解(🐧)要(⛰)交(👲)(jiāo )出龙(⏱)(ló(🖍)ng )坠(😁),李解智斗坏人抱得美(měi )人归(guī )。
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ältere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hübsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoß(🚃)en sind, soll fü(🥁)r Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafü(🥡)r Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer ä(🥥)lteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
Six individuals end up in a Hotel in the middle of nowhere with a very eccentric caretaker. They haven't arrived by accident. Age old, evil powers are within the hotel and behind the walls a deep dark secret hides. They have to survive the night but not everyone is whom they seem.
麦子(♑)的(💁)丈(🎸)夫(fū )马豆(dòu )根在煤矿事故中(zhōng )受了(le )伤,完全瘫痪不能治(☕)愈(💎),由(👭)此(cǐ )引发(👆)出(👯)麦(🏡)子跟马(mǎ )豆根(gēn )和矿(kuàng )主老于之间充满悬疑(yí )色彩(cǎ(🕝)i )的(🍬)一(😋)场人性较(🤖)量(🏋)(liàng ),麦子用(yòng )她的(de )坚贞和执着发现(xiàn )了美(měi )丽谎言背后(💒)的(🌭)真(🍑)相(💣),她对(duì(🧒) )未(🌧)来(🔃)(lái )的生活也不知会(huì )做出(chū )怎样的选择。